Poem of the Week ( In Spanish & English ) “Rhyme XXI Gustavo Adolfo Bécquer

eyes

GUSTAVO ADOLFO BEQUER

Rhyme XXI

What is poetry? you ask

as your blue eyes stare into mine.

What is poetry?  And you ask this of me?

Poetry…is you.

¿Qué es poesía?, dices, mientras clavas

en mi pupila tu pupila azul,

¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas?

Poesía… eres tú.

GUSTAVO ADOLFO BEQUER

Rhyme XIII

Tu pupila es azul y, cuando ríes,

su claridad suave me recuerda

el trémulo fulgor de la mañana

que en el mar se refleja.

Tu pupila es azul y, cuando lloras,

las transparentes lágrimas en ella

se me figuran gotas de rocío

sobre una vïoleta.

Tu pupila es azul, y si en su fondo

como un punto de luz radia una idea,

me parece en el cielo de la tarde

una perdida estrella.

How blue your eyes are, and when you laugh

How their soft clarity reminds me

Of the tremulous shine of morning

The sea reflects upon its waters.

How blue your eyes are, and when you cry

How the crystal tears that well up in them

seem to me the drops of dew

That collect upon a violet.

How blue your eyes are, and how their depths

Can radiate an idea like a point of light,

How much they seem to me a lost star

In the evening sky! Oh!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>